miércoles, 30 de septiembre de 2009

Caramelo (Caramelo or Puro Cuento, 2002), de Sandra Cisneros

Año tras año, la extensa familia Reyes realiza un largo viaje desde Chicago hasta Ciudad de México para pasar las vacaciones; Sandra Cisneros con su libro titulado Caramelo (Caramelo or Puro Cuento) cuya edición original se publicó en el año 2002, nos permite acompañar a la joven chicana llamada Lala, protagonista principal y conductora del relato, tanto al viaje como a las historias familiares que se transmiten de generación en generación, sintiéndose extranjera en los dos mundos en que habita, cabalgando entre idiomas que acaban en un mestizaje de frontera, física y humana, con expresiones duales y frases que se traducen literalmente de un lado a otro.
Caramelo, que rompe con todas las barreras por su nueva concepción y el enriquecimiento que nos depara, es un relato que enriquece la literatura hispana marcándonos las diferencias entre el español, el español chilango y el español mezclado con el inglés, arrastrándonos en ocasiones al diccionario para satisfacer la curiosidad del significado de las palabras como chivero, amoladas, güeros, y lambiache, entre otras muchas.
Estas son algunas líneas de este relato que nos hablan de plumas y escritura:

“…sentado en una banca, recargándose en alguien que ha sido recortado. Un papel enmarcado con letra garigoleada y sellos dorados.”

“…como podría tía enseñarle un boleto sobado, con las esquinas dobladas y una pluma que chorrea tinta y decirle…”

“…mi agente, quién soñó más allá de mis sueños y me permitió ganarme el sustento con mi pluma.”

Chicano: persona de origen mexicano nacida en los Estados Unidos.
Chilango: persona de origen mexicano emigrado a los Estados Unidos.
Garigoleado: muy o profusamente adornado.