
Caramelo, que rompe con todas las barreras por su nueva concepción y el enriquecimiento que nos depara, es un relato que enriquece la literatura hispana marcándonos las diferencias entre el español, el español chilango y el español mezclado con el inglés, arrastrándonos en ocasiones al diccionario para satisfacer la curiosidad del significado de las palabras como chivero, amoladas, güeros, y lambiache, entre otras muchas.
Estas son algunas líneas de este relato que nos hablan de plumas y escritura:
“…sentado en una banca, recargándose en alguien que ha sido recortado. Un papel enmarcado con letra garigoleada y sellos dorados.”
“…como podría tía enseñarle un boleto sobado, con las esquinas dobladas y una pluma que chorrea tinta y decirle…”
“…mi agente, quién soñó más allá de mis sueños y me permitió ganarme el sustento con mi pluma.”
Chicano: persona de origen mexicano nacida en los Estados Unidos.
Chilango: persona de origen mexicano emigrado a los Estados Unidos.
Garigoleado: muy o profusamente adornado.